Театры Гамбурга – «Беззаботный» театр – Ohnsorg-Theater


Мы продолжаем серию материалов о гамбургских театрах рассказом об уникальном коллективе, который по праву называют «жемчужиной» города.


Многие зрители, просматривая TV-программу NDR, не задерживаются на рубрике Ohnsorg-Theater. Лишь краем сознания, возможно, отмечая «говорящее», как у классиков комедии, название «Ohnsorg» (Ohne Sorge), предполагающее что-то явно веселое. И напрасно! Ведь Ohnsorg-Theater – культурный феномен, важный для всей Северной Германии, и одна из достопримечательностей Гамбурга наряду с ратушей или Альстером. Да и TV ФРГ начиналось с Ohnsorg-Theater. Основная задача этого коллектива – способствовать сохранению уникального народного языка Niederdeutsch (или Plattdeutsch) в драматическом искусстве.

Отличие этих терминов в том, что Niederdeutsch – выражение из лексикона ученых, а обозначение Plattdeutsch вышло из народа. Platt  переводится с голландского как  «ясный, понятный каждому». Первоначально этот старинный народный язы был распространен от побережья Северного моря до Эстонии, в свое время уступил пальму первенства литературному немецкому и уцелел чудом. На протяжении столетий Platt постепенно вытеснялся из церкви, школы, политики, науки и литературы, а в 20 веке практически ушел и из семейного обихода.

Многие писатели увековечили этот народный язык, вставив его элементы в свои произведения. В их числе – Томас Манн, использовавший его «любекскую» разновидность для обогащения лексики в своем романе «Будденброки». Сейчас осталось лишь около 8 млн носителей Plattdeutsch в Северной Германии и Восточной Голландии. Лингвистической хартией европейского совета он объявлен  культурным достоянием. А в Германии соответствующий закон  вступил в силу в 1999 году.

Вот почему миссия ганзейского театра так важна и благородна. Помимо произведений, написанных на Platt, используются переводы с литературного немецкого и родственных языков (норвежского, голландского, английского).

В 1902 году горсткой энтузиастов под руководством Рихарда Онзорга (1876-1947) (Richard Ohnsorg) в нашем городе был открыт новый театр, получивший в 1946 году имя его основателя. Разве можно было тогда мечтать, что спустя 100 лет многие пьесы останутся в репертуаре и будут по-прежнему вызывать восторженные аплодисменты благодарной публики. Среди сегодняшних зрителей театра преобладают любители Platt и, конечно, фанаты, жаждущие лицезреть  «вживую» популярных TV-звезд. Дух театра по-прежнему воплощается в комедии – и на сцене, и вне ее. Потерянный реквизит, опоздания актеров на спектакли порождают богатый артистический фольклор и основу для театральных посиделок вроде капустников.

Возникновение же театра в начале 20 века было исторически закономерно. В Северной Германии начался настоящий реннесанс Platt –  возникали многочисленные общества и кружки по его изучению и пропаганде. Сам Рихард Онзорг – отпрыск респектабельной ганзейской фамилии – был по призванию просветителем. Он организовывал народные библиотеки, где и работал  со своими сподвижниками бесплатно.  И театр был частью  культуртрегерства Онзорга. На своей сцене он играл под псевдонимом, чтобы не запятнать честь семьи «недостойной» профессией комедианта. Самым заметным соратником Онзорга был Йохан Кинау (Johann Kinau), известный под псевдонимом Gorch Fock. Ставя своей задачей освободить сцену от примитивных фарсов 19 века, он написал множество пьес, обогативших репертуар театра,

В 20-е годы труппу стали понемногу субсидировать на государственном и городском уровне. Тогда же начались успешные гастроли по стране. В 1922 году коллектив обосновался в первом постоянном помещении. До этого артисты скитались, получая временное пристанище то в «Талии», то в Schauspielhaus. Тяжела была и конкуренция с другими театрами. Из зависти к шумному успеху онзорговцев называли «примитивными дилетантами».

Во времена национал-социализма все, связанное с немецкой самобытностью, культивировалось государством. и Ohnsorg-Theater неожиданно для себя крупно выиграл, получив подходящее помещение на Grosse Bleichen, где он находится и поныне. В то время репертуар обогатился одной из лучших пьес – «Seine Majestaet Gustav Krause» – знаменитого Эриха Кестнера, писавшего под псевдонимом E. Foerster.

С этой же пьесы началась и эпоха подлинного расцвета театра в 50-60-е годы. «Роман» театра с NDR (тогда -NWDR ) начался с трансляции радиоспектаклей. Затем в 1954 году последовала TV-премьера пьесы «Seine Majestaet Gustav Krause»,  положившая начало «эре Ohnsorg» на немецком телевидении. Чтобы передачи были понятными для зрителей за пределами Северной Германии, спектакли играли не на Platt, а на литературном немецком с сильной гамбургской окраской, называемой Missingsch . Это было требование редакторов телевидения, перед которыми капитулировало руководство театра.

В 50-60-е годы благодаря TV-рекламе театр признан культовым в стране и за рубежом, а просмотр всей семьей его постановок по телевидению стал национальной немецкой традицией. Даже организаторы футбольных матчей считались с расписанием трансляций спектаклей. На эти дни было бесполезно планировать игры. Все сидели дома у телевизоров, а улицы пустели. Этот феномен можно сравнить, пожалуй, лишь с первым показом «17 мгновений весны» в СССР. Ohnsorg-Theater наконец нашел свою нишу в культурной жизни. После успехов на телевидении заказы на билеты посыпались со всей страны. В те времена для туриста, приехавшего  в Гамбург, пойти в Ohnsorg было столь же обязательно, как сейчас – посмотреть мюзикл. Немецких зрителей этот театр привлекал простыми историями и конфликтами, близкими к жизни, искрометными диалогами «с перцем» и обязательным счастливым концом, что роднит его с нынешними сериалами.

Всего по телевидению было показано 230 спектаклей. Репертуарную политику определяло руководство NDR, предпочитавшее пьесы для семейного развлечения по субботам.  И Ohnsorg постепенно становился театром по преимуществу комедийным, что безусловно сужало его диапазон. Надо было срочно поднимать планку, чтобы не скатиться к низкопробному зубоскальству. Поэтому в 70-е годы были приняты к постановке новые современные пьесы с актуальными темами коррупции и гомосексуализма. А в 80-х годах и вовсе был сделан грандиозный художественный прорыв – театр успешно «замахнулся» на высокую классику, которая впервые в истории прозвучала на Platt. Среди тех спектаклей – «Фауст» Гете, «Король Лир» Шекспира, «Разбитый кувшин» Клейста и «Женщина у моря» Ибсена.

Несмотря на сравнительно маленькие размеры этой театральной «табакерки», великолепное техническое оснащение позволяет артистам создавать яркие спектакли, которыми ежегодно восхищаются 160000 зрителей. Каждый сезон выпускаются 7 премьер, причем только традиционная рождественская сказка для детей – на литературном немецком. В остальных случаях непременным девизом остается «Wi snackt Platt». Вместе с постоянными гастролями по Германии, Швейцарии и Австрии количество представлений в год достигает 600. В 2011 году театр отпразднует переезд в замечательное новое помещение – Bieberhaus – напротив  Deutsches Schauspielhaus.  И тогда площадь перед северным входом в Главный вокзал обретет явно театральный колорит.

Текст:  Наталия Зельбер


Verfasst von:
Maria Stroiakovskaya




No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply