Топонимика Гамбургa – Jungfernstieg

Jungfernstieg - Sehenswürdigkeiten von Hamburg


Jungfernstieg – Себя показать и на других посмотреть
Вдоль юго-западного берега Binnenаlster тянется Jungfernstieg – одна из самых старых улиц города, располагающаяся между Gänsemarkt и Bergstrasse, сразу за мостиком Reesendammbrücke. Ее название отражает некоторые традиции гамбуржцев в прошлом.

Возникновение улицы связано со строительством плотины на речке Альстер, притоке Эльбы, в 13 веке. Плотину назвали Reesendamm. Почему? Существуют 2 версии. По первой название было связано с именем мельника Reese, который арендовал мельницу на месте современной Ballindamm. Другая версия – слово reesen означало «запруживать». Плотина, которую построили в 1246 г. через маленькую речушку Альстер, протекавшую среди лугов и болот, неожиданно для строителей затопила слишком большую территорию. Эта ошибка привела к возникновению большого проточного озера, которым гамбуржцы очень гордятся, причисляя его к одной из городских достопримечательностей. На плотине построили мельницу. На протяжении 300 лет плотину использовали главным образом под склады для древесины. После окончания 30-летней войны (1648 год) плотину значительно расширили, насыпав земли. К 1665г. на ней построили гостиницы, открыли магазины, посадили деревья, липы, и образовался бульвар – променада, который стал любимым местом прогулок зажиточных горожан, улицу тогда назвали просто «под липами». А в народе этот бульвар прозвали Jungfernsteig, потому что родители «прогуливали» здесь своих дочерей на выданьи, чтобы их увидели кандидаты в будущие мужья. Улица стала «девичьей тропой». С течением времени Jungfernsteig превратился в Jungfernstieg, и это название уже официально было закреплено за бульваром.

Русский писатель Н. В. Гоголь в 1836 г. писал из Гамбурга в письме к своим сестрам: «Гамбург – прекрасный город. Там есть одна набережная, на которой такая гибель гуляющих, что упасть некуда, по ней везде павильоны, где играет музыка». Немецкий поэт Генрих Гейне в 1834 г. писал о том, как хорошо, сидя летним вечером в швейцарском павильоне (так назывался тогда Альстер павильон), мечтать и рассматривать проходящих молодых девушек. Бульвар стал местом, куда приходили, чтобы показать себя и посмотреть на других.

Между прочим, по этому бульвару прогуливались не только девушки, но и русские казаки – освободители Гамбурга от наполеоновской блокады и оккупации в марте 1813 г. Вероятно, в их честь одну из гостиниц на бульваре благодарные жители назвали «Россия».

В мае 1842 г. в результате большого гамбургского пожара почти вся улица была уничтожена. Единственный дом, сохранившийся после пожара – № 25, известен тем, что в нем жил поэт Матиас Клаудиус. После пожара улицу отстроили заново, снова появились гостиницы, магазины и первый большой торговый пассаж города – Silem’s Bazar (он простоял 40 лет, потом здание разобрали). В доме № 26 находилось книжное издательство Otto Meisner, которое весной 1867г. посетил д-р Карл Маркс, здесь была издана 1-я часть его труда «Капитал. Критика политэкономии». В 1883 г. построили гостиницу Hamburger Hof, позднее перестроенную в торговый пассаж, в 1899 г.- здание дрезденского банка. Одна из высококлассных гостиниц на бульваре, «Streit’s Haus» (дом №38) вошла в историю благодаря двум известным людям.

В январе 1892 г. в ней жил знаменитый русский композитор П.И.Чайковский, приехавший в Гамбург на первое в Германии представление оперы «Евгений Онегин» (в 2003 г. установили памятную доску). Вторым знаменитым гостем отеля в 1912 г. был датский король Фредерик VIII, остановившийся инкогнито и скончавшийся здесь во время тайного свидания с возлюбленной. Сейчас в этом здании размещается кинотеатр. В 1912 г. на месте дома N 25 построили большой торговый дом Alsterhaus. Дом №34 называется домом Гейне, в нем жил дядя знаменитого поэта – банкир Соломон Гейне, очень уважаемый в городе человек (после большого гамбургского пожара помогал каждому, кто просил у него денег), член гамбургского патриотического общества.

Во время 2 мировой войны в результате англо-американских бомбардировок Гамбурга улица была значительно разрушена, после войны часть зданий восстановили, как, например, Hamburger Hof, Alsterhaus,

Streit’s Haus, Heine Haus (здесь располагается художественная галерея и офисы), а на месте разрушенных построили новые многоэтажные дома.

Современный Jungfernstieg –торговая улица с пассажем, дорогими магазинами, банками, кинотеатром, домом искусства, многочисленными офисами, ресторанчиками и барами. Улица кипит жизнью с утра и до закрытия магазинов, здесь уже не фланируют, а бегают за и с покупками, к тому же под улицей находится большой транспортный узел, пересечение линий U-Bahn и S-Bahn, и с прошлого года здесь появилась еще и остановка автобусов.

Улица очень небольшая, здесь немногим более 20 домов. Причем нумерация их весьма необычна. Начинаясь от мостика над Альстером от дома №7, она увеличивается в сторону Gänsemarkt, четные и нечетные номера идут вперемежку по одной стороне, потом они продолжаются по другой стороне улицы, где стоят 3, весьма серых с архитектурной точки зрения, современных здания.

Последний, пока, номер дома на улице, на стороне Альстера -№54. Это знаменитый Альстер павильон – один из старых и любимых гамбургских ресторанчиков, с очень длинной и интересной историей, начавшейся в 18 в., еще тогда, когда липы на Jungfernstieg были большими.

Все началось с кофейного домика, потом он стал и музыкальным павильоном. Здесь играли Н.Паганини и И.Брамс, здесь родился гамбургский свинг, работало кабаре. Павильон разрушали и возрождали. Современный – седьмой по счету, после последней реконструкции в 2001 г. он называется «Алекс в Альстер павильоне». Как и в давние времена, здесь всегда многолюдно, может быть из-за самого вкусного в городе мороженого. В прошлом году рядом появился еще один стеклянный павильон – молочный, в котором помещаются ДОС ресторан и турфирма Hapag LLoyd. Как и раньше люди сидят за столиками на террасе под искусственными пальмами, и обозревают проходящих по улице или любуются видом на Альстер. У лестничного спуска к воде находится причал и стоянка корабликов, курсирующих по озеру и каналам.

5 лет тому назад улица снова подверглась реконструкции, расширили ее пешеходную часть, изменили покрытие тротуара, но убрали деревья на стороне противоположной Альстеру. Два дома ближе к Gänsemarkt «ожидают» своей перестройки. Улица постоянно обновляется, украшается и молодеет. Хочется пожелать, чтобы девичья тропа не зарастала никогда, а всем женщинам, идущим по этой улице, независимо от возраста, выглядеть и чувствовать себя всегда молодыми и красивыми.

К сожалению, несмотря на название «девичья тропа», в историю жизни улицы не вошло ни одно женское имя. Напротив, история сохранила только имена знаменитых представителей сильного пола: Матиас Клаудиус, Н.Гоголь, П.Чайковский, Генрих и Саломон Гейне, Николо Паганини, Иоганн Брамс.

Текст: Кира Муравьева


Verfasst von:
Maria Stroiakovskaya




No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply