Смешной попугай и очень серьезные дела

Смешной попугай и очень серьезные дела


  Однажды я встретила необычного попугая и хочу рассказать, где с ним можно познакомиться. Он живет в одном небольшом, но очень мобильном обществе под названием «Papageifischland», притом в разном обличье. То попугайчик забавно висит на кольце-жердочке в квартире главных действующих лиц этого общества – маленькая целлулоидная птичка. Вот он – большой, мягкий, красочный – гордо [...]

Читать далее
И снова конкурс!

И снова конкурс!


Весной, когда оживает природа, пробуждаются и в наших читателях творческие силы. Чтобы найти им достойное применение, редакция журнала «У нас в Гамбурге» в очередной раз объявляет «пробу пера» для тех, кому есть что рассказать согражданам. Тема нового конкурса – «Один из нас». Похоже, это становится традицией: как раз весной прошлого года мы начинали первое творческое [...]

Читать далее

«Один из нас». Эльза и Эльвира.


Эльвиру я видел всего один раз в жизни, но не забуду никогда. За таким началом можно предположить амурную историю, роковую любовь с первого взгляда и тому подобное, но это совсем не тот случай. Просто мы беседовали пару часов о всяких пустяках, о которых говорят за чаем люди, впервые оказавшиеся в одной компании. Потом хотел встретиться [...]

Читать далее
Художник и время

Художник и время


«Я поэт. Тем и интересен»,  – так сказал о себе Владимир Маяковский. Расхожая истина: талантливый человек всегда интересен. Мне довелось еще раз в этом убедиться, встретив в жизни человека, о котором и хочу рассказать. Рисовать Юрий Шутов начал, как говорится, с пеленок. Только со временем «это» у многих проходит. У нашего героя – стало призванием, [...]

Читать далее

Я не тоскую


На ощупь постигаю этот мир. С тактильной памятью пытаюсь подружиться. Как из огнем охваченных квартир бегут, уехали. Могло не получиться. Я вслушиваюсь, как здесь говорят. К несчастью, понимаю очень мало. Чужой уютный жизненный уклад… А мы лишь гости, хуже – приживалы. Гоняет ветер листья по земле, пронзительна деревьев обнаженность… И чувство одиночества во мне рождает [...]

Читать далее
Можно жить и в зоне, если она – Шенгенская

Можно жить и в зоне, если она – Шенгенская


Беседа главного редактора журнала «У нас в Гамбурге» Елены Строяковской с победителем конкурса «Шенгенская зона» Геннадием Брагинским Елена Строяковская: Геннадий, еще раз поздравляю Вас с победой в конкурсе «Шенгенская зона». Ваш рассказ «Южанин в Гамбурге» очень понравился читателям виртуальной версии нашего журнала. Геннадий Брагинский: Спасибо. Е.С.: К сожалению, нет возможности опубликовать в журнале Ваш рассказ  [...]

Читать далее
Премии вручены

Премии вручены


Литературный конкурс «Шенгенская зона» был объявлен в марте 2011 года на страницах журнала «У нас в Гамбурге», но в полной мере осуществить его удалось благодаря нашей Интернет-странице – www.buih.de. На сайте публиковались поступавшие на конкурс рассказы, читатели оценивали их и оставляли свои комментарии. Именно  количество комментариев стало критерием выбора победителей конкурса, организованного редакцией «У нас [...]

Читать далее

Итоги конкурса “Шенгенская зона” в Гамбурге


Выиграли все! Мы вправе так сказать, подводя сегодня итоги конкурса «Шенгенская зона». Да, все наши читатели оказались в выигрыше – не исключая и тех, кто вообще не посылал нам своих историй и не мог рассчитывать даже на самый маленький приз. Ведь благодаря конкурсу журнал «У нас в Гамбурге» и его интернет-версия стали еще интереснее. Напомним, [...]

Читать далее

Моя эмиграция


Слово «Иммиграция» или «Эмиграция», не знаю, как правильно, а вообще-то это, наверно, и неважно. В школьные и все остальные годы оно было связано для меня с революцией и политикой. В эмиграции Ленин и большевики делали революцию, за  рубежом  жили и творили лучшие умы России, вытесненные в эмиграцию несхожестью взглядов с действующим режимом или по доброй [...]

Читать далее

Миниатюры


Из цикла: «Смех сквозь слезы, или цветочки интеграции В бюро переводов По приезде в Германию понадобилось мне сделать перевод на немецкий некоторых документов. Кое-что из нового языка я уже усвоил: „Guten Morgen, Guten Tag“ и еще несколько фраз. Остальное надеялся приобрести в процессе общения. Представилась первая возможность – мне порекомендовали бюро переводов в Гамбурге, где, [...]

Читать далее