16 лет – так держать!

Интервью номера


Текст: Лев Трескунов

Фото: Simcha-Studio

Недавно я был в Санкт-Петербурге. И получил неожиданное задание от Союза журналистов: рассказать о работе русскоязычной прессы в Германии. Изданий на русском языке в Германии немало. Но мне милее и дороже одно. Оно издается в городе, который является побратимом города на Неве, в мегаполисе, в котором я живу. Это журнал «У нас в Гамбурге». В июле исполнилось 16 лет с тех пор, как вышел первый номер журнала. Возраст, согласитесь, значительный, пора и паспорт выдавать.

image

В 2014 году Торговая палата Гамбурга назвала журнал в числе наиболее успешных проектов, осуществленных иммигрантами. Но лучшим признанием, наверняка, является любовь и уважение читателей, которые всегда с нетерпением ждут очередного выпуска и читают его от корки до корки. Потому, что здесь представлена и жизнь нашей диаспоры, и жизнь мегаполиса: политика, экономика, психология, культура. Представлены профессионально. Но главное — с любовью к городу на Эльбе и его жителям.

image

В канун «совершеннолетия» издания я встретился с главным редактором журнала « У нас в Гамбурге» Еленой Строяковской и побеседовал о ее «младшем ребенке», как, в дополнение к имеющимся уже трем взрослым детям, она называет журнал.

— Без преувеличения, многие земляки не представляют себе жизни без журнала, который Вы создали 16 лет назад. Чем Вы объясняете такую популярность и читаемость журнала?

— Спасибо, Лев, за добрые слова! Это приятно слышать. Думаю, что в первую очередь журнал привлекает своей информативностью. Мы стараемся на наших страницах рассказать о нашем городе, его истории, о том, чем он сегодня живет, и, конечно, о его людях. И о нас, потому что мы давно уже стали частью Гамбурга. Кроме того, все материалы, опубликованные в нашем журнале – авторские, оригинальные. Что называется – читайте только у нас (в Гамбурге).

— Расскажите немного о журналистской кухне. Как планируете очередные номера? Проходят ли традиционные летучки?

— Ну что Вы, Лев!? Летучки остались в прошлом! У нас все гораздо проще: идет переписка по эл. почте, журналисты предлагают темы, мы обсуждаем и решаем все онлайн. Планирование номера, конечно, существует. Оно связано со структурой журнала. С его традиционными рубриками (авторы пишут для них ежемесячно), с нашим стремлением следить за событиями, происходящими здесь и сейчас, отмечать памятные даты, юбилеи — без этого журнал превратился бы в альманах.

− Да! Журнал определенно имеет свое лицо, всегда «держит палец на пульсе» гамбургской жизни. Любой гость, приехавший сюда , в один из лучших европейских городов, может использовать «У нас в Гамбурге» в качестве надежного путеводителя. Кто для вас пишет, и кто работает в команде?
— Все авторы «постучались» к нам сами и я расцениваю их появление в журнале, как некое «чудо». Думаю, что привело их к нам в первую очередь желание писать о нашем городе, который мы все так любим. И еще, конечно, возможность для пишущих журналистов работать по своей профессии. Хотя многие авторы впервые стали публиковаться именно у нас.

Вот, например, – Татьяна Борисова, была одной из первых, кто стал с журналом сотрудничать. Она не профессиональный журналист, но человек энциклопедических знаний, ей все интересно. Из профессионалов для нас вначале много писал Женя Дворецкий, сотрудник газеты «Ленинское знамя» города Зеленоградска. Очень горжусь тем, что с 2004 года нам ежемесячно присылает материалы Сергей Прокошенко, до переезда в Германию работал в рижских СМИ. Сергей — настоящий газетчик с большим опытом.

Ученые Юрий и Самуелла Одессеры, в начале 90-х издавали альманах «Гамбургская мозаика», а в нашем журнале статьи Юрия ежемесячно можно почитать рубрике «Традиции». Хочу также отметить постоянного автора Галину Дрейдинк, за которой закреплены рубрики «Калейдоскоп» и «Путь в профессию».

В последнее время к нам пришла талантливая молодежь – студенты -филологи: Максим Науменко, Олеся Орлова.

Особо хочу подчеркнуть, что авторы нашего русскоязычного журнала хорошо владеют немецким языком и компьютером. А как иначе? Нужно быть в курсе всех городских событий и новостей и одним из важных источников информации является Интернет!

— Много ли среди авторов журнала питерцев, членов Санкт-Петербургского союза журналистов?

— Ну вот Вы, Лев, теперь присоединились J. Питерцы? Катя Филиппова много для нас писала. Наш автор и штатный редактор Дина Задвицкая, а также Галина Дрейдинк, Наталия Зельбер. Перечислила всех и сама удивилась, как много питерцев. Но если откровенно, показать журналистское удостоверение я их не просила.

— Елена, быть редактором русскоязычного издания за границей, наверное, труднее, чем на родине. Есть ли тут «свои» особенности?

— Вопрос, как говорится, интересный. Мне не с чем сравнивать. В журналистике до переезда в Германию я не работала. Я программист по профессии и общалась с вычислительными машинами, а не со словом.

— Тогда как Вы стали главным редактором журнала? Расскажите, это очень интересно!

— Что называется, «ирония судьбы». Среднюю школу заканчивала в Воркуте, круглая отличница. Читала всегда и везде (спасибо родителям!). В нашем доме была шикарная библиотека. В ней было все, что тогда издавалось в Советском Союзе: полные собрания сочинений классиков, библиотека приключений, литературные журналы. А летом у моего деда в Житомире наслаждалась, проглатывая совсем уже редкие для тех лет книги. «Консуэло» Жорж Санд, например.

Но в итоге заветную золотую медаль не получила, «подвело» сочинение. Строгая комиссия оценила его на четверку, с формулировкой «за сухость изложения». Интересно, что мой папа Давид Зильберман, в 1945 году не получил золотую медаль с точно такой же формулировкой. Что, впрочем, не помешало ему без экзаменов поступить в Киевский политехнический институт.

После окончания Московского горного института 15 лет работала программистом на вычислительном центре. Навыки работы с информацией мне очень пригодились.

Когда в Гамбурге начинала журнал, старалась узнать побольше о наших соотечественниках, чем и как они живут, что делают, где собираются. Журнал ведь важно не только напечатать, но и раздать до последнего экземпляра. Первый тираж был 1000. Раздавала сама с друзьями. В последние 10 лет тираж журнала 10 000 экземпляров. И его разбирают в течение первой недели после выхода.

Одна из важнейших моих задач — была и остается – работа с рекламой. Это менеджерская работа. И я была к ней в принципе готова.

А вот то, что буду редактором, да еще главным – об этом я никогда не думала. Так случилось. Можно сказать «жизнь заставила». Работаю с авторами по поиску интересных и важных тем, планирую материалы в номер, и очень внимательно читаю готовые статьи. Если содержание мне непонятно или неинтересно, то объясняю авторам, что нужно переделать и как. Кстати, в Германии я получила Presseausweis. Являюсь членом гамбургского отделения Немецкого союза журналистов.

Вот так сложилось, что в иммиграции я поменяла профессию. И очень благодарна за это судьбе. Потому, что у меня есть любимое дело. Потому, что журнал нужен людям. Потому, что благодаря журналу я нашла много друзей и единомышленников.

image

— Какие взаимотношения складываются у журнала и лично главного редактора с немецкой прессой?

— Содержание наших статей немецкой прессе неведомо, и это совершенно естественно. Не будем же мы переводить каждую страничку на немецкий язык только для того, чтобы заслужить какую-то оценку. Но по отношению ко мне немецкие журналисты очень доброжелательны, общаются с интересом и с уважением относятся к журналу.

− Можете ли Вы, как главный редактор ведущего рускоязычного издания, присутствовать на заседаниях Гамбургского сената, принимать участие в мероприятиях Торговой палаты, встречаться с высокопоставленными деятелями культуры и искусства?
— Вольный и ганзейский город Гамбург отличает настоящая демократичность и уважение к правам людей. А попасть в Ратушу всегда можно. Было бы только желание. Сенат заинтересован в том, чтобы о его работе жители знали как можно больше. Поэтому наш журнал включен во все официальные рассылки, мы получаем приглашения на все городские мероприятия, в том числе и от Сената и Торговой палаты.

— Журнал год от года становится интереснее и привлекательнее, при этом не меняя стиля, постоянных рубрик. И все же планируются ли какие-нибудь сюрпризы после 16-летнего порога?

— Сюрпризы? Новые рубрики, новые темы? Думаю, что их нам в очередной раз подскажут читатели. А мы обязательно откликнемся.

− Уважаемая Елена, позвольте поблагодарить Вас от лица всех читателей и, конечно же, нашей журналистской братии за эту беседу. Рассказывая о себе, Вы явно поскромничали. Дело ведь не в корочках и удостоверениях, а в таланте и культуре человека. В его целеустремленности и трудолюбии. Часто вижу Вас на театральных спектаклях, концертах. И не все, наверное, знают, какие замечательные фотографии Вы делаете! А еще Вы замечательно умеете общаться с разными людьми, независимо от их ранга, менталитета, возраста, увлечений. Вот эти строчки из известной нашему поколению песни можно спеть нашему любимому журналу и главному редактору в день «совершеннолетия»:
Трое суток шагать, трое суток не спать

Ради нескольких строчек в газете…

Если снова начать, я бы выбрал опять

Бесконечные хлопоты эти.

С праздником, «У нас в Гамбурге»! Курс не менять и дальше так держать!

Беседу вел за чашкой кофе член союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области Лев Трескунов.


Verfasst von:
Maria Stroiakovskaya




Комментариев пока нет ... Будьте первым, кто оставить свой ответ!