Место встречи изменить нельзя

Адреса притяжения. Winterhuder Weg 29


Текст: Константин Раздорский

Гамбург – обитель старых и солидных традиций. Не самый простой город для начала новой жизни. Его не взять наскоком, здесь надо быть «вечнозеленым» и упорным, чтобы прорасти сквозь местную консервативную почву. Северная лаконичность, простота и отсутствие излишеств не сочетаются с «быстроцветами» и вычурными экзотическими растениями. Сторонним взглядам и традициям надо выдержать не один экзамен на прочность и претерпеть необходимые изменения, чтобы гармонично влиться в культурное и деловое пространство ганзейского города.
IMG_9720Поэтому каждый пример успешного врастания в гамбургскую почву людей с миграционными корнями по-своему интересен, а если речь идет о состоявшихся предпринимателях с зарубежными корнями, то просто уникален. О таком человеке можно с уверенностью говорить, что он проявил не только свои деловые качества, но и силу духа, приобрел огромный жизненный опыт, и ему есть что рассказать другим и чем поделиться с ними.
Именно такие предприниматели несколько лет назад создали офисный центр по адресу: Winterhuder Weg 29. В этом «товариществе» прописаны пять предприятий, главная задача которых – обслуживание русскоязычных жителей города и его гостей. Здесь, кстати, расположен и офис журнала «У нас в Гамбурге» (www.beiunsinhamburg.de). Под руководством главного редактора Елены Строяковской он за свою более чем 17-летнюю историю превратился в популярное издание и важный источник информации, без которого большинство русскоязычных гамбуржцев уже не представляет своей жизни.
Дружная команда Анны Давидян (www.ad-sprachen.de) вполне может утверждать, что за долгие годы существования бюро переводов AD-Sprachen в нем побывало полгорода. Благодаря своему знанию специфики работы официальных учреждений, организаций и предприятий Анна для многих клиентов – не просто присяжный переводчик, а еще и консультант по вопросам оформления многих необходимых документов. С тех пор, как ее коллега Ануш Парсаданян стала делать заверенные переводы с армянского языка, в бюро начали обращаться клиенты со всех уголков Германии.
А есть ли среди читателей такие, кто не слышал об агентстве RusConsult (www.rusconsult-hamburg.com), которое помогает в подготовке документов для генерального консульства России? Его директор Ольга Енина так ответила на вопрос о нынешней специфике работы: «Контингент наших заказчиков заметно помолодел, так как свидетельства о нахождении в живых пенсионеры получают в генконсульстве сами, а вот оформление гражданства РФ детям становится все более актуальным вопросом. Мы оказываем помощь в подготовке документов на паспорт и выход из гражданства РФ, печатаем тексты доверенностей и других документов, так как многие молодые люди, к сожалению, не умеют писать по-русски, а старшее поколение не владеет компьютерами. Готовим также документы на визы в Россию».
Еще один давний участник русскоязычного «комьюнити» – туристическое агентство Eurotours (www.eurotours-hamburg.de). Многолетний опыт Натальи Дорофеевой позволит подобрать и организовать поездку в любую страну мира. Любителям пляжного отдыха – на выбор самые подходящие направления в любое время года. Искушенным туристам предлагают экскурсионные туры с посещением главных европейских достопримечательностей.
Большой выбор санаториев позволит вам одновременно отдохнуть и поправить здоровье. При оформлении отдыха с санаторным лечением вам окажут помощь в получении денежной дотации от больничной кассы. Тем, кто планирует посетить родные места, советуем позаботиться о билетах заранее. В этом случае можно выбрать удобный рейс по более доступной цене.
Офисный центр на Winterhuder Weg 29, как магнитом, притягивает к себе клиентов. Это замечают и представители других фирм, специализирующихся на оказании разного рода услуг. Минувшей осенью здесь состоялось еще одно новоселье – открылся филиал успешной и уже многим известной компании Deutsches Finanzkontor AG (DFK). Она помогает клиентам строить и продавать жилье, получать финансирование в банке, а также проводит оптимизацию финансов и содействует при сдаче квартир в аренду.
В январе члены «русскоязычного товарищества» планируют подвести итоги минувшего года в неформальной обстановке. Они решили, что лучше всего для этой цели подходит наша давняя традиция отмечать Старый Новый год, возникшая после 1918 года из-за разницы в 13 дней между юлианским и григорианским календарями. Это взаимоисключающее понятие («старый новый») всегда бывает трудно объяснить коренным жителям Германии, но нам тут как раз все понятно.
Согласно давнему поверью, как человек проводит старый год и встретит новый, таким будет для него и весь наступающий год. Поэтому «офисное комьюнити» хочет отметить смену дат со своими старыми и новыми друзьями – клиентами и партнерами. Хозяева и гости намерены пообщаться, обменяться визитками, освежить старые и наладить новые контакты. А также выпить шампанского и закусить по-русски – угощает DFK!
Время и место встречи – 19 января, в 16.30, в офисном центре на Winterhuder Weg 29 (1. OG).


Verfasst von:
Maria Stroiakovskaya




No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply