Дочки-матери, или 10 лет «У нас в Баварии»


Текст и фото: Ольга Котлицкая

От редакторов

Дочки-матери,
или 10 лет «У нас в Баварии»

Сразу же поcле переезда в Германию передо мной, как и перед всеми иммигрантами, очень остро встал вопрос — чем заниматься в новой стране? В моем случае ситуация осложнялась тем, что я — профессиональная журналистка-телевизионщица. Больше 15 лет проработала на центральных каналах Украины, где выходила моя авторская программа о путешествиях.
Понятное дело, заниматься я хотела только журналистикой, но кому нужен русско- или украиноязычный тележурналист в Германии? Трезво оценивая ситуацию, я понимала, что в 40 лет заговорить по-немецки без акцента я точно не смогу, а значит, телевизионный вариант мы не рассматриваем. Да и писать по-немецки так, чтобы написанное смогли оценить коренные жители, — тоже.
Во всяком случае, на совершенствование языка уйдут годы. А работать хотелось уже сейчас. Круг поиска возможностей самореализации в любимой профессии в новой стране сузился до минимального — это должен быть журнал на русском языке, причем собственный (привыкла работать самостоятельно, независимо ни от кого).
Когда понимаешь вполне конкретную цель — это окрыляет, правда? Первым шагом к ее реализации стало ознакомление с местным рынком русскоязычной прессы. И тут мои крылья, не успев распрямиться, были жесточайшим образом обломаны. Оказывается, в Мюнхене уже есть издания на русском языке, причем несколько! И когда я начала советоваться с более опытными друзьями, уже прожившими здесь больше 10 лет, как им нравится моя идея, они только отмахивались.
«Да ты что, мы на своем веку уже столько всяких эмигрантских газет и журналов повидали, и все они довольно скоро закрываются. Во-первых, демпингуют друг перед другом и становятся нерентабельными, а во-вторых, ну что ты можешь нового рассказать? С кем ты будешь тягаться? С «Комсомолкой», где огромный штат журналистов работает и деньги огромные крутятся, с «Картина-ТВ», на которой все русские и украинские каналы?»
И правда, беру я в руки одно местное издание, другое, а там… что сказал главный в России по тому или иному поводу, репортаж-прогулка по Москве, подборка одесских анекдотов и набивших оскомину шуток из Интернета, пара статей адвокатов, как получить гражданство, кроссворды, рецепты, и много-много мелкой рекламы…
И тут я понимаю, что если такое издается, значит, именно этого хотят читатели (ведь, как известно, спрос определяет предложение). То есть, я со своей журналистикой никому здесь не нужна – а нужен тот, кто будет «набивать» рекламу, заполняя оставшееся место надерганными из Интернета материалами.
Так и разбилась моя большая иммигрантская мечта… Почти. Потому, что вскоре я оказалась на учебе в Гамбурге. И первое, что мне попало в руки на курсах немецкого языка, был журнал «У нас в Гамбурге». Открыла я его, когда ехала в поезде на занятия в Люнебургский университет, и не закрыла, пока не прочла от корки до корки!
Я не могла дождаться, пока наступит новый месяц, и снова — на одном дыхании! Статьи по истории славных ганзейских городов, рассказы о выдающихся личностях, чья жизнь тем или иным образом связана с Гамбургом, подробная афиша, замечательные предложения местных турбюро, приглашения на вечера бардовской песни или на органный фестиваль, подробное расписание удивительных круизных дней…
Журнал стал моим путеводителем по городу, у меня не было свободной от занятий минуты, которую я не посвящала бы изучению или посещению того, что в нем описано. Сегодня спектакль-антреприза с любимыми актерами, завтра — органный концерт в Михеле, послезавтра — кино под открытым небом в Санкт-Паули.
В четверг — концерт в бардовском клубе «Причал», в пятницу надо посмотреть, что же это за Зюльт, о котором с таким восторгом написано в журнале. В субботу сходить на блошиный рынок в Вандсбеке, а в воскресенье… О, воскресенье, это святое — бродить до закрытия рыбного рынка под крики продавцов «alles zehna!» и набирать эти рыбные «наборы» по десятке, чтобы потом не знать, что с таким количеством рыбы делать, и раздаривать ее однокурсникам…
Этот год стал одним из самых счастливых в моей жизни, я постоянно ловила себя на мысли — это ж надо, как повезло Гамбургу! Как же бурлит в нем жизнь, и как же обидно за наше баварское болото…
Но, возвращаясь на каникулы в Мюнхен, я стала смотреть и на него другими глазами, и понемногу понимать, что никакое здесь не болото. В городе очень много всего происходит, но из-за языкового барьера информация до многих людей не доходит. А если рассказывать об истории города и выдающихся личностях, с ним связанных, о сделанных здесь открытиях, о науке, производстве, спорте… то Мюнхен, пожалуй, даст фору любому из немецких городов. А что уж говорить обо всей Баварии?!
И стало очевидно — Баварии нужен журнал, именно такой, как «У нас в Гамбурге», который объединял бы людей, наполнял их жизнь содержанием, помогал им интегрироваться. Причем интегрироваться — в первую очередь.
Сказано – сделано, и уже скоро я сидела перед Еленой Строяковской и спрашивала: «Что надо, чтобы сделать такой же журнал у нас в Баварии?» Лена сдала мне все технические «явки и пароли», щедро поделилась накопленным за десятилетие ее работы над журналом опытом, и я начала вынашивать идею первого выпуска.
IMG_4405А в Гамбурге благодаря журналу я уже освоилась настолько, что взялась… за организацию съемок гамбургских серий в сериале «На солнечной стороне улицы» по роману Дины Рубиной. Это, конечно, было смело, учитывая, что для одной лишь съемки свадебной сцены (которую мы, кстати, делали на экс-вилле Карла Лагерфельда) требовалось больше 100 человек массовки!
И костюмы, и лимузины, и кейтеринг, и… и еще очень много всего требовалось и для этой, и для других сцен. Но благодаря Лене, ее контактам и объявлениям в журнале, мы со всем этим справились, и даже получили благодарность от именитого режиссера «Вечного зова» Валерия Ивановича Ускова.
Это было еще одно «обыкновенное чудо», случившееся благодаря журналу. Уверена, что с каждым из вас, дорогие читатели «У нас в Гамбурге», когда-либо тоже происходило что-то необычное и чудесное, просто потому, что благодаря журналу вы узнали нечто очень важное или оказались в нужное время в нужном месте. Я права? 😉
Успешные съемки стали жирной точкой гамбургского периода, а через три месяца после моего возвращения домой, в марте 2011 года, в свет вышел первый номер журнала «У нас в Баварии». Сегодня мы отмечаем наш первый юбилей — 10 лет. За прошедшее время 32-страничный журнал превратился в 64-страничное глянцевое издание на двух языках. Его с удовольствием читает как русско-, так и немецкоязычная публика.
Журнал называют «мостом» между двумя культурами — из него коренные жители узнают о том, какие же замечательные люди приехали в их страну, обогатив ее своими знаниями, опытом, талантами. А вновь прибывшие открывают для себя исторические, природные, культурные сокровища нашей замечательной свободной земли. Учатся понимать и любить ее, стремятся поскорее выучить ее язык, стать ее полноценными и полноправными гражданами.
И это так здорово — чувствовать себя причастной к невероятно сложному, зачастую жизненно важному процессу, быть для многих путеводной звездой, стремиться оправдать доверие. Это сложно, трудоемко, ответственно. Но ничего не поделаешь — ведь от мамы («У нас в Гамбурге») дочке («У нас в Баварии») достался слоган-кредо «Интеграция. Информация. Реклама». Где «интеграция» — на первом месте.


Verfasst von:
Maria Stroiakovskaya




Комментариев пока нет ... Будьте первым, кто оставить свой ответ!